החוג לספרות מציע לימודים במגמות הבאות:
מגמת ספרות עברית וכללית:
מגמה זו מציעה קורסי בחירה בספרות עברית, ספרות כללית ותיאוריה של הספרות. קורסים אלו עוסקים בפואטיקה של יוצרות ויוצרים, בשירה ופרוזה, בפרספקטיבות ביקורתיות ותיאורטיות שונות
מגמת מקצועות הכתיבה הספרותית (במסלול כתיבה יוצרת או במסלול תרגום):
במגמה זו מציע החוג לספרות שילוב ייחודי של לימודים בתיאוריה של הספרות והתרבות, בספרות עברית, בספרות כללית, עם סדנאות וקורסים ייעודיים המגשרים בין הלימודים העיוניים למעשיים. את הסדנאות מדריכים.ות סופרים.ות, משוררים.ות, מתרגמים.ות ועורכים.ות בולטים.ות. מגמה זו כוללת מסלול לכתיבה יוצרת ומסלול לימודי תרגום.
הקבלה למגמת מקצועות הכתיבה הספרותית, בכל אחת משני מסלולי הלימוד, הינה על בסיס התאמה. את המתקבלים לתוכניות הכתיבה היוצרת והתרגום קובעת ועדת קבלה של החוג, על-סמך כתב יד של טקסט ספרותי בשירה או בפרוזה (למסלול כתיבה יוצרת), או מטלת תרגום (למסלול תרגום) שיתבקשו המועמדים להגיש. מועד ההגשה וצורת ההגשה יהיו עפ"י הנחיות שיקבלו המועמדים מאגף רישום ומינהל תלמידים. כל זאת, לאחר שיימצאו מתאימים להתקבל לחוג לספרות לפי תנאי הקבלה הכלליים של הפקולטה למדעי הרוח.
במגמת מקצועות הכתיבה הספרותית יש לבחור באחת משתי תוכניות לימוד:
- התוכנית לכתיבה יוצרת (ע"ש פולה ונוח מוזס): במסלול הכתיבה הייחודי תוכלו – בנוסף לתכנים שהוזכרו במגמת ספרות עברית וכללית – לקבל הכשרה מעשית בכתיבה, עריכה, תרגום וביקורת, ולפתח את כישרונותיכם בחממה יצירתית, בהנחיית טובי המשוררים והסופרים בישראל.
- התוכנית לתרגום ספרות: הקורסים המיוחדים לתוכנית – בנוסף לתכנים שהוזכרו במגמת ספרות עברית וכללית – מאפשרים היכרות עם התיאוריות בתחום תורת התרגום והנורמות של התרגום, ומקנים ידע בהיבטים היסטוריים ומעשיים של התרגום. התלמידים יתנסו בסדנאות מעשיות של תרגום ספרות.